A Platform Where Writers And Readers Meet

Moving People With Words

Poems on the MRT

醉 / Drunk by Wang Mun Kiat

 


黃文傑


我在南半球
用吸管
喝北半球的酒

物理学说荒谬,太远
文学说
干杯


Drunk
Written by Wang Mun Kiat
Translated by Joshua Ip

from below the equator
I stretch a straw
to drink dry all Europe’s wine

physics protests, preposterous! far-fetched!
lit says,
bottoms up!

Published in Short Tongue 短舌 (Bilingual Edition) (2023)


Wang Mun Kiat is a Singaporean writer born in 1967. He is currently an engineer and lives in Bangkok, Thailand. Wang came into contact with poetry and writing in the 1980s. His works were mostly published in Singapore's literary journals and Lianhe Zaobao. Wang was awarded the Singapore Golden Point Award in 2013 and was shortlisted for the Singapore Literary Award in 2014. His poetry collection includes Not Yet Midnight and Short Tongue.

READ MORE FROM:

 
 
 

Poems on the MRT is an initiative by the National Arts Council, in partnership with SMRT and Stellar Ace. Produced by Sing Lit Station, a local literary non-profit organisation, this collaboration displays excerpts of Singapore poetry throughout SMRT’s train network, integrating local literature into the daily experience of commuters. Look out for poems in English, Chinese, Malay, and Tamil in trains on the East-West, North-South and Circle Lines, as well as videos created by local artists and featuring local poets in stations and on trains. The Chinese, Malay, and Tamil poems are available in both the original languages and English. To enjoy the full poems, commuters may read them on go.gov.sg/potm.


Sing Lit StationChinese